メッセージ
折り返しご連絡いたします!
メッセージは20〜3,000文字にする必要があります。
メールを確認してください!
より多くの情報はより良いコミュニケーションを促進します。
正常に送信されました!
折り返しご連絡いたします!
メッセージ
折り返しご連絡いたします!
メッセージは20〜3,000文字にする必要があります。
メールを確認してください!
—— Myrle Richards
—— リチャードL. Wisner
—— オースティン デイヴィッド
—— スティーブン
手持ち型のスポットライトおよび点検ライトについてのチリの顧客とのズームレンズのオンライン会合
国際貿易の伝染病の影響が原因で、多くの顧客は中国に来てない新しい製造者を見つけることを従って網の協議は伝達し合う顧客のためのますます好ましい方法になった。
最近、私達はチリの新しい顧客との私達の最初コミュニケーションをこのように作った。
まず、私達は顧客に携帯用LEDランプの私達の部門を示し、顧客は好む手持ち型ランプを選ぶ。それから私達は顧客に私達のサンプルおよび顧客の心配への応答を示す。
この会合では、顧客は協力する方法を手持ち型の自動保守作業ランプに非常に興味があり、MOQの受渡し日について、および学んだ。
そしてスペイン語の印刷された箱そして指示を頼まれて。顧客は私達の応答に満足し、私達に維持ランプの詳しい価格をできるだけ早く提供するように頼む。
さらに、顧客は顧客がローカル村民および農夫に販売する手持ち型の再充電可能なスポットライトの価格を頼んだ。
私達は要求されるとして詳しい引用語句シートを新しい顧客とのそれ以上のコミュニケーションを持つ希望整理して。
そしてまたチリの私達の第1顧客を拡大することを非常に望むため。